Kees Torn – Het laatste woord

 

Het fragment Titel op Youtube: Kees Torn – Nederlands/Engels : Het laatste woord

Url: https://www.youtube.com/watch?v=sXlYryTozqk

Duur: Het lied begint bij 2.51 min., de uitleg daarvoor kan ook samengevat worden door de docent.

Beschrijving: Kees Torn zingt een lied waarbij het rijmwoord steeds het voorafgaande woord is, maar dan in het Engels.

De cabaretier Kees Torn (1967) is een cabaretier, schrijver en muzikant. Hij staat bekend om zijn virtuoze taalkunsten.
Mogelijke lesdoelen
  • spelen met taal
  • taal als kunstvorm ervaren en leren waarderen
Discussievragen Wat waren je verwachtingen voor je begon met kijken en luisteren naar dit fragment? Zijn die verwachtingen uitgekomen?
Opdrachten
  • Bekijk het fragment en probeer steeds het juiste rijmwoord te raden.
  • Bedenk drie woorden die in het Engels een andere betekenis hebben als in het Nederlands en probeer daar zinnen mee te maken, net als Kees Torn dat deed in zijn lied.
  • Woorden die in een andere taal hetzelfde geschreven worden, maar toch een heel andere betekenis hebben, noemen we ‘valse vrienden’. Zoek op internet naar een lijst met valse vrienden en probeer vijf zinnen te maken, waaruit zowel de Nederlandse als de Engelse betekenis blijken.
Overig Lijst met valse vrienden:

https://nl.wikipedia.org/wiki/Lijst_van_valse_vrienden

Ook leuk Bekijk ook eens het fragment van Frank van Pamelen. In dit fragment weet hij op virtuoze wijze in dichtvorm een aantal grote dichters te fileren.

https://www.youtube.com/watch?v=c1uCFs-Hn0I&app=desktop